首页
产业
书店
出版
少儿
大众
专业/学术
教育
集团
出版社
书单
百道好书榜
主题书单
学科书单
动销新书优选
口碑好书优选
书新闻
少儿
大众
专业/学术
教育
综合
书评/作者
书评
作者
天天听好书
专栏
百道学习
招聘
我的百道
全部
全部
文章
书名
著译者
品牌
书单
文章标签:
葛浩文
按发布时间排序
/
按文章热度排序
李景端:葛浩文式翻译是翻译的灵丹妙药吗?
所谓葛浩文式翻译,用简洁通俗的话来形容是说翻译可以“连译带改”。葛浩文式翻译,是葛浩文对翻译的一种诠释,他的翻译实践,自然应该受到尊重。但我又认为,对它必须理性看待。
时间:2015年10月27日 来源:百道网·李景端专栏 作者:李景端
秦颖摄影手记24:谁是葛浩文
“你是为中国人而写,我是为外国人而译……编辑部说读者要看的是小说内容,这些社科方面的文献就不用译了……海明威的小名叫爸爸,因此在美国文化中不会有伦理问题,而Aba在英语中没有意义。”
时间:2014年05月27日 来源:百道网·秦颖专栏 作者:秦颖
著名翻译家葛浩文:为20多年前“发现”莫言而自豪
葛浩文看来,比起同时代作家,莫言更富“历史感”。他认为莫言无论写哪个时期的题材,拿捏历史的角度都能够做到得心应手,总是尽力去探求汉语表达的极致,并且擅于调动各种感观。
时间:2013年10月25日 来源:辽沈晚报 作者:李爽
葛浩文:贾平凹《秦腔》难在美国找到出版方
莫言的获奖确实帮助中国小说开拓了一些西方市场,但这是永久的还是暂时的很难说。莫言有一个问题,他不会外语,无法给自己做宣传。这样外国出版社可能就不愿意花钱请他去做宣传。
时间:2013年10月16日 来源:新京报 书评周刊 作者:姜妍
相关标签
翻译
翻译家
搜索标签
浏览更多>>
热点标签
财经
何林夏